Записи в рубрике 'Топики з німецької'

Нюрнберга: Nurnberg

Нюрнберга – другий за розмірами місто Баварії. Його населення становить понад 570 000 людина. Die Stadt entstand und wuchs an der Kreuzung der Handelswege. Schon im Mittelalter war die Stadt sehr reich. Hier entwickelten sich und bluhten Handwerk, Wissenschaft und Kultur auf. Hier lebte und arbeitete der beruhmte Kunstler Albrecht Durer. Die Nurnberger Handwerker waren durch ihre Erzeugnisse aus Gold und Silber beruhmt. Hier wurde die Taschenuhr erfunden. In der alten Stadt gibt es viele Museen und gotische Denkmaler. Sie verkorpern die Gro?e der mittelalterlichen Stadt. Jetzt ist die Altstadt von Wohnvierteln und Industriebetrieben umringt. Das heutige Nurnberg ist die Stadt der entwickelten Industrie. Die traditionellen Industriezweige sind Holzbearbeitung, Buchdruck- und Spielzeugindustrie. Nordlich von Nurnberg in Erlangen entstand ein gro?es wissenschaftliches Forschungszentrum des Simens-Konzerns. Die fuhrende Rolle spielen heute in Nurnberg elektronische Industrie und Elektronik. Nurnberg ist nicht nur ein Industrie- und wissenschaftliches Zentrum, sondern auch eine Kulturstadt Bayerns. Das ist vor allem die Stadt der traditionellen Volkskultur und des Volksschaffens. Місто з'явився хтось і виросло на перехресті торгових шляхів. Вже в середньовіччя місто було дуже багатому. Тут розвивалися і процвітали ремесла, наука і культуру. Тут жив і відомий художник Альбрехт Дюрер. Ремісники Нюрнберга були відомі своїми виробами з золота і срібла. Тут було винайдено кишенькові годинник. У старому місті багато музеїв, готичних пам'яток. Вони відбивають велич середньовічного міста. Тепер старий місто охоплено кільцем житлових кварталів і промислових підприємств. Нюрнберга сьогодні – це місце з розвиненою промисловістю. Традиційні області промисловості – деревообробка, текстильна і поліграфічна, виробництво іграшок. У Ерлангені, північ від Нюрнберга, виник великий науково-дослідний центр концерну «Сіменс». Головну роль сьогодні у Нюрнберзі зіграють електротехнічна промисловість і електроніка. Нюрнберга як промисловий і науковий, а й культурний центр Баварії. Це насамперед місто традиційної народної культури та народної творчості. Die Architektur Nurnbergs spiegelt seine Geschichte wider. Hier kann man rekonstruierte Patrizierhauser, prachtvolle Kirchen, Turme und Schlosser sehen. Weltberuhmt sind auch der Flughafen und der Staatshafen am Main-Donau Kanal. Zu den Sehenswurdigkeiten der Stadt gehoren das Deutsche Nationalmuseum, Verkehrsmuseum, die Kunsthalle und das Spielzeugmuseum. Von Theatern ist das Opernhaus und das Kabarett bekannt. Nurnberg ist die Stadt der Feste. Hier werden Wochen der Orgelmusik und Feste der Altstadt veranstaltet. In Nurnberg sind viele Stadien und Parks, wo viele Burger ihre Freizeit verbringen. Архітектура Нюрнберга відбиває його історію. Тут помітні реставровані вдома патриціїв, пишні церкви, вежі та замки. Всесвітньо відомі також аеропорт та Харківський державний порт на каналі Имуществ – Дунай. До видатним місцях міста належить Німецький національний музей, Музей транспорту, Кунсткамера і Музей іграшок. З театрів відомий оперний, і навіть Кабаре. Нюрнберга – місто свят. Тут проходять тижня органної музики, свята старого міста. У Нюрнберзі багато стадіонів і парків, де є багато жителів міста проводять свій вільний час. Worter und Wendungen оточувати, umringen (te, t) оперізувати widerspiegeln (te, t) — відображати, відбивати der Handelsweg, -e — торговий шлях die Kreuzung, -en — аеропорт der Flughafen die Kunsthalle кунсткамера die Orgelwoche, -n органної музики -n перехрестя das Handwerk — ремесло die Handwerker — ремісники verk?rpern (te, t) — втілювати тиждень (тут: відображати) das Erzeugnis, -se — виріб das Wohnviertel — житловий квартал Wo entstand die Stadt Nurnberg? Was entwickelte sich im mittelalterlichen Nurnberg? Welche gro?en Menschen Deutschlands lebten in Nurnberg? Welche Industriezweige sind in Nurnberg entwickelt? Warum ist Nurnberg als eines der gro?ten Kulturzentren Bayerns und Deutschlands bekannt?

Німеччина: Deutschland

Die Bundesrepublik Deutschland ist ein hochentwickelter, kapitalistischer Industriestaat in Westeuropa. Nach der Beendigung des Zweiten Weltkrieges existierten zwei deutsche Staaten: die BRD und die DDR. Im Jahre 1990 vereinigten sie sich. Das vereinte Deutschland hat eine Flache von 356 000 km2 und z?hlt ?ber 80 Millionen Einwohner. Die Bundesrepublik besteht aus 16 Bundeslandern: Bremen, Hamburg, Bayern, Brandenburg, Berlin, Thuringen, Sachsen und anderen. Fur das Klima der BRD sind Wind und Regen zu allen Jahreszeiten charakteristisch. Fast ein Drittel des Territoriums ist mit Waldern bedeckt. Es gibt viele Seen, die die Landschaft sehr malerisch machen. Der wichtigste Fluss ist der Rhein. Der hochste Berg ist die Zugspitze. Die BRD ist an Stein-, Braunkohle, Eisenerz reich. Die Erdolvorrate sind in der BRD gering. Die Wirtschaft ist in Deutschland sehr stark entwickelt. Das bedeutendste Produktionszentrum ist das Ruhrgebiet. Hier befinden sich die wichtigsten Eisenhuttenwerke des Landes. Федеративна Республіка Німеччина – високорозвинене капіталістичне промислове держава Західної Європи. Після закінчення Другої світової війни існували 2 німецьких держави: ФРН та НДР. У 1990 року вони об'єдналися. Об'єднана Німеччина має площа 356 000 км2 і нараховує понад 80 млн жителів. Федеративна республіка складається з 16 федеральних земель: Бремена, Гамбурґа, Баварії, Бранденбурґа, Берліна, Тюрингії, Саксонії та інших. В мені весь пори роки клімату ФРН характерні вітер і дощ. Майже третину території покрита лісами. Є чимало озер, що роблять ландшафт дуже мальовничим. Найважливіше ріка – Рейн. Найвища гора – Цугшпітце. ФРН багата на кам'яний, буре вугілля, залізну руду. Запаси нафти на ФРН незначні. Економіка у Німеччині розвинена дуже. Ведучий виробничий центр – Рурська область. Тут перебувають найважливіші металургійні заводи країни. Hochentwickelt sind auch der Maschinenbau, der Fahrzeug- und Waggonbau. Mehr als die Halfte der Elektroenergie wird in diesem Gebiet erzeugt. Die BRD hat eine intensive Landwirtschaft. Hier werden Getreide, Kartoffeln, Zuckerruben angebaut. Высокоразвитым є й машинобудування, виробництво транспортних засобів і вагонобудування. Понад половину електроенергії виробляється у у цьому районі. ФРН має інтенсивне сільському господарстві. Тут вирощують зернові, картопля, цукрові буряки. Німеччина перебуває у самому серці Європи. ФРН межує з дев'ятьма сусідніми державами: з Данією на півночі, Нідерландами, Бельгією, Люксембургом і Францією ніяких звань, Швейцарією і Австрією Півдні, з Чехією, Словаччиною та Польщею Сході. Deutschland liegt im Herzen Europas. Die Bundesrepublik Deutschland ist von neun Nachbarstaaten umgeben: Danemark im Norden, den Niederlanden, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, der Schweiz und Osterreich im Suden und Tschechien und Polen im Osten. Природна кордон утворюють на півночі Балтійське й Північне моря. Die naturliche Grenze bilden im Norden die Ostsee und die Nordsee. Das Staatsgebiet Deutschlands ist 357 000 km2 gro?. Die langste Ausdehnung von Norden nach Suden betragt in der Luftlinie 876 km, von Westen nach Osten 640 km. Die Grenzen der Bundesrepublik haben eine Lange von 3 776 km. Das Territorium Deutschlands gliedert sich in drei gro?e Landschaftsraume: das Nordeutsche Tiefland, das Mittelgebirge und das Alpenvorland. Das Tiefland im Norden besteht aus seenreichem und hugeligem Kustenland. Zu den Mittelgebirgen gehoren unter anderem das Rheinische Schiefergebirge, der Westerwald, das Sauerland und das Hessische Bergland. Das Suddeutsche Alpenvorland besteht aus der Schwabisch-Bayrischen Hochebene mit ihren Hugeln und Seen im Suden. Die gro?ten Flusse Deutschlands sind der Rhein, die Elbe, die Donau, die Weser, sie alle sind schiffbar. Bis auf den Rhein und die Elbe entspringen alle gro?en Flusse den Mittelgebirgen. Die zahlreichen Kanale, die die Bundesrepublik durchziehen, haben eine gro ?e Bedeutung fur die deutsche Wirtschaft. Fast 25 % aller Guter werden auf dem Wasserwege transportiert. Zu den gro?ten und schonsten Seen Deutschlands gehoren der Bodensee, der Starnbergersee, der Chiemsee und viele andere. Територія держави становить 357 000 км2. По повітряної лінії довжина із півночі на південь становить 876 км, із заходу на схід 640 км. Довжина кордонів ФРН становить 3 776 км. Територія Німеччини ділиться втричі великих області: Північно-Німецька низовину, Середньогір’я і Альпийское передгір'ї. Низменность на півночі складається з бугорчатого узбережжя з численними озерами. До Середньогір’я належать Рейнские Сланцевые гори, Вестервальд, Зауер-Ланд та гірничий край Гессена. Південно-німецьке альпійське передгір'ї складається з Швабсько-Баварского плоскогір'я з його пагорбами і озерами Півдні. Найбільші річки Німеччини – Рейн, Ельба, Дунай, Везер, усі вони судноплавні. Крім Рейну і Ельби, дедалі більші річки ведуть свій початок в середньогір’ї. Численні канали, які прорізують ФРН, яких багато важать для німецької економіки. Майже 25 % вантажів переправляються водним шляхом. Найбільші і найкрасивішим озера Німеччини – Бодензее, Штарнбергерзее, Хімзее і багато інших. Durch seine herrlichen Landschaften, wunderschonen Seen, Gebirge, wie zum Beispiel den Harz, den Schwarzwald und den Thuringerwald ist Deutschland ein Anziehungspunkt fur viele Touristen aus aller Welt. Worter und Wendungen reich sein an (Dat.) — бути багатим на der Erd?lvorrat (die Erdolvorrate) — запаси das Eisenh?ttenwerk, -e — металургійний завод der Fahrzeugbau — виробництво транспортних засобів erzeugen (te, t) — виробляти hochentwickelt — високорозвинений existieren (te, t) — існувати sich vereinigen (te, t) — об'єднуватися das Drittel — третину die Steinkohle — кам'яне вугілля die Braunkohle — буре вугілля das Eisenerz — залізна руда Fragen zum Text Was fur ein Staat ist Deutschland? Wieviel Staaten existierten auf dem Territotium Deutschlands nach dem zweiten Weltkrieg? Aus wie vielen Bundeslandern besteht Deutschland? Wie hei?t der wichtigste Flu? Deutschlands? Wo befindet sich das wichtigste Produktionszentrum Deutschlands?

Видатні люди Німеччини Stefan Zweig

Der bekannte osterreichische Schriftsteller Stefan Zweig ist als Meister der Novellen von sprachlicher Schonheit beruhmt. Stefan Zweig wurde am 28. November 1881 in Wien als Sohn eines Industriellen geboren. Er studierte Germanistik und Romanistik an den Universitaten in Wien und Berlin, unternahm einige Auslandreisen nach America und nach Nordafrika. Wahrend des Ersten Weltkrieges emigrierte er in die Schweiz, wo sein Antikriegsdrama “Jeremias” (1917) uraufgefuhrt wurde und sogleich Aufsehen erregte. Zu dieser Zeit schrieb er Romane “Maria Stuart”, “Magellan”. Im Jahre 1928 besuchte er die Sowjetunion zu den Feierlichkeiten anlasslich des 100. Geburtstages von L. Tolstoj. 1934 emigrierte Stefan Zweig aus Protest gegen die hitlerische Barbarei zuerst nach England und dann nach Brasilien. Er war immer ein entschiedener Gegner der Gewalt und des Krieges. Er traumte davon, eine geistig-kulturelle Brucke zwischen den Menschen und Nationen zu bauen. Am Beginn seines Schaffens stand Stefan Zweig unter einem starken Einfluss der Dekadenz. Die erste Novellensammlung erschien 1911 unter dem Titel “Erstes Erlebnis”. Das waren Kindernovellen, in denen der Schriftsteller die Gefuhle und Erlebnisse der Kinder beschrieb. Відомий австрійський письменник Стефан Цвейг був відомого як майстер новел з чудовою мовою. Стефан Цвейг народився 28 листопада 1881 року у Відні у ній промисловця. Він вивчав германістику і романтику в університетах Відня й Берліна, зробив кілька поїздок до Америки й до Північної Африки. Під час Першої Першої світової емігрував до Швейцарії, де була вперше поставлена його антивоєнна драма «Єреміас» (1917), яка стала сенсацією. Саме тоді він зробив романи «Марія Стюарт», «Магеллан» («Подвиг Магел-Лана»). У 1928 р. він відвідав Радянський Союз перед, урочистості із нагоди 100-річчя від народження Л. Толстого. У 1934 року Стефан Цвейг емігрував через протест проти гітлерівського варварства спочатку у Англію, а в Бразилію. Він був рішучим противником сили та війни. Він мріяв у тому, щоб побудувати духовно-культурний міст для людей і націями. На початку творчості Стефан Цвейг знаходився під сильним впливом декадентства. Першу його збірку новел виник 1911 року під назвою «Перше переживання». Це був дитячі повісті, у яких письменник зображував відчуття і переживання дітей. Besonders gro?en Erfolg hatten die Kindernovellen “Die Gouvernante” (1911) und “Brennendes Geheimnis”. Diese Novellen zeichnen sich als Meisterwerke der Kinderpsychologie aus. Der Schriftsteller hort nie auf die Menschlichkeit in seinen Werken zu verteidigen. So ist die Sammlung “Verwirrung der Gefuhle”. Seine beruhmten Novellen sind “Brief einer Unbekannten”, “Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau”, die antifaschistische Novelle “Schachnovelle”, die schon nach dem Tode des Schriftstellers erschien. Im Jahre 1938 schrieb Stefan Zweig den Roman “Ungeduld des Herzens”. Es war ein Versuch des Schriftstellers aufs Neue die Frage nach der Lebensaufgabe des Menschen zu gestalten. Stefan Zweig ist auch als Ubersetzer, als Autor vieler Essays und Biographien bekannt. Der Zweite Weltkrieg sturzte ihn in Verzweiflung, es war die Zeit der Depression. All das trieb den Novellenschreiber und seine Frau am 23. Februar 1942 in den Selbstmord. Особливо надзвичайний успіх мали дитячі повісті «Гувернантка» (1911) і «Жгучая тайна».Эти новели відзначені як шедеври дитячої психології. Письменник колись не припиняє захищати людяність у творах. Такий його збірник «Безладдя почуттів». Відомі його книжки новели «Лист незнайомки», «Двадцять чотири години із цивілізованого життя жінки», антифашистська новела «Повість про шахе», вийшла вже по смерті письменника. Це була спроба письменника по-новому порушити питання життєвих завданнях людини. Стефан Цвейг відомого як перекладач багатьох есе, та біографій. Другої світової війни привела його розпачу, це був час депресії. Усе це штовхнуло новеліста та його дружину 23 лютого 1942 р. на самогубство. Wendungen unter einem Einflu? stehen -перебувати під впливом die Dekadenz — занепад, упадництво sich auszeichnen (te, t) — відрізнятися die Verwirrung — плутанина, безладдя die Verzweiflung — розпач in den Selbstmord treiben (ie, ie) — штовхнути на самогубство Fragen zum Text Wodurch ist Stefan Zweig beruhmt? Was studierte er an den Universitaten? Wie hei?en seine ersten Romane? Wogegen trat Stefan Zweig auf? Mit wessen Schaffen kann man sein Schaffen vergleichen?

Кожен людину, є своє хобі

Деякі віддають перевагу подорожам і мандрівкам, інші – пристрасні мисливці. Є обізнані, які все життя збирають поштові марки. Моя мама охоче читає книжки, а батько – телевізійний фанатик. Моя найкраща друг грає на гітарі і втомлюється. Моя старша сестра захоплюється театром і пропускає жодної спектаклю. Нещодавно прочитав оповідання про одному паризькому часовщике. Він зібрав більше тисячі різноманітних годин – від найменших до величезних баштових. Мій сусід збирає, наприклад, старовинні античні й іноземні монети, також дуже й цікаво. Es ist sogar schwer die Hobbys aufzuzahlen, die heute fast jeder Mensch hat. Auch ich habe mein Hobby, das in meinem Leben eine gro?e Rolle spielt. Ich interessiere mich fur Technik, besonders fur die, welche mit dem Fernsehen, Video und verschiedenen Elektronengeraten verbunden ist. Ich habe zu Hause zwei Fernseher, einen Video- und einen Kassettenre-korder. Alle diese Gerate kann ich schon selbst reparieren. Ich kaufe mir technische Zeitschriften und wei?, was es in der Welt der Technik Neues gibt. Ich hoffe, dass ich bald selbst imstande sein werde, ein Gerat zu konstruieren. Nach dem Schulabschlu? mochte ich Ingenieur werden und auf dem Gebiet der Radioelektronik tatig sein. Ich glaube, dass mir mein Hobby dazu verhelfen wird. Das erweitert auch mein Gesichtskreis und macht mich mit den Errungenschaften der modernen Wissenschaft vertraut. Einmal in der Woche besuche ich auch den “Klub der jungen Techniker”, der sich nicht weit von meinem Haus befindet. Важко навіть порахувати все хоби, що є в кожної людини. Я також є хобі, яке великій ролі у житті. Я цікавлюся технікою, особливо тієї, що з телебаченням, видео-системой і різними електронними приладами. Я маю вдома два телевізора, касетний магнітофони. Всі ці предмети побутової техніки від можу сам ремонтувати. Я купую технічні журнали та знаю, про що нове є у світі техніки. Сподіваюся, невдовзі буду сам щодо можливості конструювати таку техніку. Після закінчення школи хотів би стати інженером і у області радіоелектроніки. Гадаю, що моя хобі мені цьому не допоможе. Це розширює мій кругозір і знайомить мене досягнення сучасної науки. Одного разу на тиждень й відвідую «Клуб юних техніків», які перебувають неподалік мого вдома. Worter und bevorzugen (te, t) — віддавати перевагу schw?rmen (te, t) — захоплюватися чимось die Auff?hrung, -en — театральна вистава das Ger?t, -e — прилад t?tig sein — працювати Wendungen imstande sein — бути, у можливості der Gesichtskreis — кругозір die Errungenschaft, досягнення sich vertraut machen — знайомити Was bevorzugen die Menschen in ihrer Freizeit zu machen? Was hat der Pariser Uhrmacher gesammelt? Wofur interessiert sich der Junge besonders? Worauf hofft der Junge? Wozu verhilft ihm sein Hobby?

Meine Familie. Мама – наш і найкращим другом

Ich heie Nikolai Orlow. Meine Eltern leben in einem Dorf bei Poltawa. Mein Vater ist Agronom. Meine Mutter ist Lehrerin. Ich habe Geschwister, einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder ist Offizier, er ist gleichzeitig Fernstudent an der Charkower Universitat. Seine Frau ist Ingenieurin. Sie leben in Gorlowka. Meine Schwester Nina ist auch verheiratet. Ihr Mann ist Dekan am Institut fur Fremdsprachen. Мене звати Микола Орлов. Мої батьки живуть у селі біля Полтави. Мій тато – агроном. Моя мама – вчителька. Я маю братик i сестра. Мій брат – офіцер, і водночас він навчається на заочному відділенні в Харківському університеті. Його улюблена дружина – інженер. Вони живуть у Горлівці. Моя сестра Ніна теж заміжня. Її чоловік – декан в Інституті іноземних мов. Sie ist nicht mehr sehr jung, hat aber eine sehr gute Figur und sieht immer sehr attraktiv aus. Mir gefallt nicht nur ihr Au?eres, sondern auch ihr Charakter, ihr ganzes Wesen. Sie ist offenherzig, gutmutig, ehrlich und immer gerecht. Sie ist eine hochqualifizierte Arztin und genie?t Liebe und Vertrauen ihrer Kollegen und Patienten. Obwohl sie fast den ganzen Tag im Krankenhaus verbringt, findet sie Zeit fur ihre Familie, und vor allem fur uns Kinder. Sie kummert sich standig um uns: naht und reinigt unsere Kleidung, kocht fur uns schmackhaftes Essen und passt darauf, dass wir die Schule nicht versaumen und unsere Schularbeiten rechtzeitig machen. Es gibt keine Auseinandersetzungen zwischen uns Kindern und der Mutter. Sie versteht uns gut und ist immer bereit uns zu helfen, wenn wir irgendwelche Probleme haben. Wenn sie uns etwas verspricht, halt sie immer das Wort. Mutter ist unsere beste Freundin. Sehr gern spielt sie mit uns Tennis und Volleyball und im Winter machen wir eine richtige Schneeballschlacht. Meine Mutter ist sportlich und ist immer munter und gesund. Wenn meine Eltern im Sommer Urlaub und wir Kinder Ferien haben, unternehmen wir Wanderungen und Reisen. Mutter sitzt zusammen mit uns am Lagerfeuer und singt lustige Lieder. Sie hat gute klangvolle Stimme und wir horen uns immer gern ihren Gesang an. Вона невідь що молода, але вона гарною фігурою тут, і її завжди виглядає привабливо. Але мені ніхто подобається тільки її зовнішність, але її характер, всю її. Вона щиросерда, добра, чесна й завжди справедлива. Вона – висококваліфікований лікар й послуговується любов'ю та повагою у своїх колег П.Лазаренка та пацієнтів. І хоча її практично цілий день проведе у лікарні, вона знаходить час для своєї сім'ї та передусім на нас, дітей. Вона тривожиться нас: шиє і чистить наша одяг, готує нам смачну їжу, стежить те, аби ми не пропускали занять у школі та своєчасно робили домашні завдання. Щиро кажучи, дітьми, і мамою немає розбіжностей. Вона цілком розуміє б нас і завжди готова нам допомогти, якщо в маємо будь-які проблеми. Якщо вона щось обіцяє, то завжди дотримує слова. З задоволенням він відіграє з нами теніс і волейбол, а узимку робимо справжній сніговий бій. Моя мама займається спортом, вона завжди бадьора й здорова. Коли батьків улітку відпустку, а нас канікули, ми здійснюємо походи і "подорожі. Мама сидить на нас біля вогнища та співає веселих пісень. В неї гарний голос, і ми з задоволенням слухаємо її спів. Sie hat Musik gern und spielt selbst ein wenig Klavier. Sie gibt uns gute Ratschlage, wenn wir uns den kunftigen Beruf wahlen, der unserer Neigung entspricht. Ich liebe meine Mutter sehr und kann mein Leben ohne sie nicht vorstellen. Вона любить музику, та трохи грає на піаніно. Вона надає нам добрі поради, ми вибираємо свою майбутню професію, що відповідає нашим наклонам. Я дуже люблю маму і уявляю життя без будь-яких неї. Worter und Wendungen attraktiv — привабливий das Vertrauen — довіру offenherzig — щирий sich k?mmern um (Akk.) — gutm?tig — добрий тривожитися ehrlich — чесний st?ndig — постійний gerecht — справедливий vers?umen (te, t) — пропускати Liebe genie?en (o, o) —(школу) користуватися любов'ю die Neigung, -en — схильність

Moderne ukrainische Schriftsteller

Das 20. Jahrhundert ist reich an einer ganzen Reihe von ukrainischen Schriftstellern. Die Schriftsteller der 60er Jahre Iwan Switlytschny, Lina Kostenko, Iwan Dratsch, Wasyl Sumonenko, Dmytro Pawlytschko, G. Tjutjunyk haben einen gro?en Beitrag zur Entwicklung der nationalen Literatur geleistet. Das war die Zeit des Aufgreifens der Menschenprobleme und des Fortschrittes. Das war die Literatur des Schmerzens und des Schreiens der Seele, so nannte man sie. Auf diese Zeit fallt das Schaffen von Lina Kostenko. Lina Wasyliwna Kostenko wurde am 19. Marz 1930 in Rshyschtschiw bei Kyjiw in einer Lehrerfamilie geboren. Ihr Vater beherrschte zwolf Sprachen. Zehn lange Jahre verbrachte er in den Konzentrationslagern des Stalinregimes. Lina beendete die Mittelschule. Danach studierte sie an der padagogischen Hochschule in Kyjiw. Im Jahre 1956 absolvierte sie mit Auszeichnung die Hochschule fur Literatur in Moskau. Ihre ersten Gedichte begann sie schon mit 16 Jahren zu schreiben. Ihre Poesie war gegen den Totalitaris-mus gerichtet. Viele Jahre wurde ihr Schaffen nicht anerkannt. XX століття багатий до цілого ряду українських письменників і. Письменники 60-х років Іван Світли-Чний, Ліна Костенко, Іван Драч, Василь Симоненка, Дмитро Павличко, Григорій Тютюнник зробили великий внесок у розвиток національної літератури. Це був звернення до людським проблем і до прогресу. Це була література біль і крику душі, а її називали. На той час належить творчість Ліни Костенко. Ліна Костенко народилася 19 березня 1930 року у Ржищеві під Києвом учительській сім'ї. Її батько володів дванадцятьма мовами. 10 довгих років він він у концентраційних таборах сталінського режиму. Ліна закінчила середньої школи. Потім вона навчалася у педагогічний інститут у Києві. 1956 року його закінчила з відзнакою літературний інститут Москві. Свої перші вірші вона до початку писати в 16 років. Її поезія була проти тоталітаризму. Чимало її творчість не визнавали. Viele von ihren Werken “Die Furstin Gora” (1976) und andere waren von der Zensur verboten. Der Leser aber erkannte ihr Talent und die Kraft ihrer Werke. Fur ihren Roman in Versen “Marussja Tschuraj” (1979) und das Poesiebuch “Nepowtornistj” wurde Lina Kostenko der Titel der Schewtschenko-Preistragerin verliehen. Im Jahre 1994 wurde sie in Italien mit dem Literaturpreis von Francesko Pe-trarka, dem Titanen der Renaissance, fur ihr Poesiebuch “Inkrustation” ausgezeichnet. Ihre Poesieart unterscheidet sich durch die Einfachkeit und Klarheit der Aussage, durch die Leichtigkeit und Harmonie der Gedichte. Багато її творів: «князівна Гора» (1976) та інші – були заборонені цензурою. Але читач розумів її талант і сила її творів. За роман віршем «Маруся Чурай» (1979) і книжку поезії «Неповторність» Лини Костенко було присвоєно звання лауреата Шевченківської премії. 1994 роки її нагородили Італії літературної премією Франческо Петрарки, титану Ренесанса, за книжку поезій «Инкрустация». Її поетична манера відрізняється простотою і ясністю висловлювання, легкістю і гармонією вірша. Worter und Wendungen einen Beitrag leisten zu die Seele, -n — душа (Dat.) — робити внесок richten (te, t) gegen (Akk.) — das Aufgreifen — понимание,направлять проти тут: звернення verleihen (ie, ie) — до чогось присуджувати Fragen zum Text l Mein Lieblingsdichter In der Ukraine gibt es viele gute Schriftsteller. Ich lese gern ihre Werke. Ich kann uber viele von ihnen erzahlen, zum Beispiel: von Lina Kostenko, Pavlo Sagrebelny, Oles Gontschar. Україна має багато добрих письменників. Мені подобається читати їх твори. Можу розповісти про багатьох із них, наприклад: Ліну Костенко, Павла Загребельного, Олеся Гончара. Was war fur die 60-er Jahre des 20. Jahrhunderts kennzeichnend? Aus welcher Familie stammte Lina Kostenko? An welchen Lehranstalten hat Lina studiert? Wogegen war ihre Poesie gerichtet? Wann wurde ihr Schaffen anerkannt? Wodurch unterscheidet sich ihre Poesieart?

Wochenende

Bei der Mehrzahl der B?rger der Bundesrepublik Deutschland beginnt das Wochenende am Freitag gegen 15.00 Uhr, und ist erst am Montagsmorgen mit Arbeitsbeginn zu Ende. Das Wochenende ist zum Zentralpunkt der privaten T?tigkeiten geworden. An der Werkbank und im B?ro verabschieden sich die Kollegen: und was machst du am Wochenende? Man nimmt sich etwas vor. Nach der Arbeitswoche m?chten viele “endlich einmal richtig ausschlafen”; oder die w?hrend der Woche vernachl?ssigte Wohnung in Ordnung bringen; den Gro?einkauf f?r die ganze Woche am Samstag t?tigen; ins Theater, Konzert oder Kino gehen; mit den Kindern etwas unternehmen. Vielleicht die versprochene Fahrradtour oder mit dem Auto in den 50 km entfernten Freizeit- und Vergn?gungspark? Jeder vierte Gro?st?dter und jeder zehnte Landbewohner f?hrt am Wochenende mit dem eigenen Pkw in ein Naherholungsgebiet, ein landschaftlich reizvolles Gebiet mit W?ldern, Wiesen und Wasserfl?chen in der n?heren Umgebung von Ballungsr?umen. Parkpl?tze, Sportanlagen, kulturelle Einrichtungen wie Lesehallen z. B., Rad- und Wanderwege sind in diesen Gebieten angelegt worden. Wenn die hiesigen Familien am Wochenende nicht im Auto sitzen, sind Geselligkeiten mit Freunden, Bekannten und Verwandten verplant: aufs Wochenende verschobene Geburtstagsfeiern oder die l?ngst f?llige Einladung, die man schuldig ist. Am n?chsten Tag kann man ja ausschlafen.

Mittelpunkte

Viele Orte haben etwas Besonderes zu bieten. Sie ziehen damit Touristen an und bringen Geld in die Kasse. Das Dorf Niederdorla in Th?ringen ist seit der Wiedervereinigung Deutschlands im Oktober 1990 in besonderer Weise bekannt geworden, denn es wurde zum geographischen Mittelpunkt Deutschlands erkl?rt. Die Einwohner pflanzten auf dem Dorfplatz einen Baum, eine Linde, und hoffen nun auf recht viele Touristen. Eine ?hnliche Ber?hmtheit hat die kleine Stadt Pausa im Vogtland. Dort wurde n?mlich vor ca. Hundertf?nfzig Jahren der Mittelpunkt der Erde” entdeckt. Die “Erdachse”, die angeblich mitten durch den Ort gehen soll, zeigen die Pausaer ihren G?sten im Ratskeller. Dort befindet sich auf dem Fu?boden inmitten der Gastst?tte ein eiserner Deckel, und darunter liegt die “Erdachse”. Sie muss ab und zu von den Spezialisten ge?lt werden. Dabei d?rfen aber Fremde “aus Sicherheitsgr?nden” nicht zusehen. Diesen Spa? mit der Erdachse und dem Erdmittelpunkt haben sich die Pausaer ausgedacht, als die Armut in ihrer Stadt sehr gro? war. Sie hatten Gl?ck. Neugierige kamen von ?berall her. Eine franz?sische Zeitschrift soll sogar in einem Brief “um n?here Informationen” gebeten haben. Der Spa? vom Pausaer Erdmittelpunkt ist erhalten geblieben. Auf dem Dach des Rathauses dreht sich ein drei Meter gro?er Globus als Wahrzeichen der Stadt.